12 észt költő: a versantológia

12 észt költő: a versantológia

A Magyarországi Észt Intézet magyar irodalmi folyóiratokkal közösen észt költészeti sorozatot indított, hogy bemutassa a kortárs észt líra legizgalmasabb alakjait és irányzatait. Magyar nyelven korábban a megjelenő könyvek mellett leginkább a folyóiratok alkalmi tematikus számaiban (Prae, Pluralica, Korunk) lehetett észt irodalmat olvasni, éppen ezért fontos volt, hogy megjelenjen egy újabb válogatás online elérhető formában.
A sorozat elé Lauri Eesmaa fordító, szerkesztő írt bevezetőt, amelyben összefoglalta a kortárs észt irodalom legfontosabb jellemzőit és röviden felvázolta a 12 költő irodalmi kontextusát. Az alkotók közül akad olyan, akinek már jelent meg szövege magyar nyelven (pl. Maarja Kangro, Triin Soomets, Kaur Riismaa), de többségük az észt költők Magyarországon kevésbé ismert nemzedékéhez tartozik, és találunk köztük orosz ajkúakat (Igor Kotjuh, P.I. Filimonov) is. A válogatás aktuális képet mutat a kortárs észt irodalomról.
A válogatások egy része a Versum  irodalmi portálon jelentek meg, majd a fiatalos, progresszív, a szépirodalom mellett a kultúra szélesebb spektrumát bemutató KULTer  oldalán folytatódott a sorozat. A KULTeren természetesen csak egy válogatás jelent meg, így számos vers maradt a gyűjteményünkben, amiket ugyanúgy szerettünk volna az olvasókkal megismertetni. A projekt zárásaként ezért úgy döntöttünk, egy különleges online antológiában az összes szöveget közzétesszük és ingyenes elérhetővé tesszük a Műút  c. folyóirat online kiadványsorozatában, a Dűlőben.
Ezúton is köszönjük minden folyóiratnak és szerkesztőnek a közreműködést és a segítséget, amellyel hozzájárultak a projekt sikeres megvalósításához!


Tartalomjegyzék:

Lauri Eesmaa: 12 észt költő (előszó)
Maarja Kangro
Vahur Afanasjev
Maarja Pärtna
Igor Kotjuh
Kalju Kruusa
Triin Soomets
Kaur Riismaa
Veronika Kivisilla
Aare Pilv
P. I. Filimonov
Eda Ahi
Jüri Kolk

A kötet fordítói:

Áfra János (Kaur Riismaa) Csüllög Edina (Vahur Afanasjev, Triin Soomets), Márkus Virág (Maarja Kangro, Jüri Kolk), Lengyel Tóth Krisztina (Veronika Kivisilla, Kalju Kruusa, Maarja Pärtna, Aare Pilv), Kis Orsolya (P.I. Filimonov, Igor Kotjuh), Simon Bettina (Eda Ahi)

A nyersfordításokat (Kaur Riismaa, Eda Ahi) Reet Klettenberg készítette.

A szövegeket az eredetivel összevetette: Lauri Eesmaa, Reet Klettenberg, Berit Puidet

A Dűlő társszerkesztője: Gaborják Ádám

Elolvasom az antológiát




Értesülj programjainkról!

A legfrissebb észt vonatkozású események, hírek és rendezvények Magyarországon.
Nézd meg egy hírlevelünket itt.
Az e-mail-címet és nevet kizárólag hírlevelünkhöz használjuk, az adatatokat nem adjuk tovább harmadik személynek, és más szolgáltatóknál (pl. felhőtár-szolgáltatók, hírlevél-szolgáltatók stb.) sem tároljuk el.